Nella Larsens “Kviksand” udgives for første gang på dansk

Kviksand er én af de her sjældne, litterære perler, der har formået at leve et stille liv uden for forlagenes radar. Således er bogen, der blev skrevet i 1928, for første gang blevet udgivet på dansk i år. Det er Forlaget Rosenkilde, der står bag udgivelsen. Bogen er blevet udgivet med meget fine forord af såvel Niels Henrik Svarre Nielsen og Tine Hovgaard Jørgensen, der har oversat romanen i fællesskab. Fiktion & Kultur vil senere på måneden bringe en anmeldelse af bogen.

Om bogen skriver forlaget følgende:

Vi befinder os i sydstaterne i USA i 1920’erne. Den unge mulatkvinde Helga Crane underviser på et sort universitet i Syden, hvor hun leder efter sin egen identitet som sort, som kvinde og som lærer. Hun forlader sydstaterne i en søgen efter sin egen identitet og flytter nordpå til Chicago, hvor hun får økonomisk støtte af en hvid onkel, som dog ikke ønsker nogen nærmere forbindelse med sin “sorte” niece.

Helgas søgen bringer hende videre til New York, hvor hun i storbyens smeltedigel af immigranter fra alle dele af verden og tilflyttere fra resten af USA forventer, at hun kan komme tættere på at finde sig selv. Her i den evigt levende by med de spændende jazzklubber og den spirende modernitet forsøger hun sig som frigjort ung kvinde. Men hun skuffes igen, blandt andet over fordomme blandt den dobbeltmoralske, sorte middelklasse.

Dybt desillusioneret rejser Helga Crane til Danmark for at besøge sin moders danske slægtninge; hendes moder immigrerede som ung til Amerika. Her i landet er hun et meget interessant og eksotisk indslag, og hun lever det luksuriøse liv i det højere københavnske borgerskab. Men hun finder heller ikke i Danmark sin endelige identitet, og hun vender tilbage til New York. I New York bliver hun gift med en sort prædikant og flytter igen til Syden. Cirklen er sluttet – men har hun fundet sig selv?

Kviksand